न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मनः। निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव॥
na cha shaknomy avasthatum bhramativa cha me manah nimittani cha pashyami viparitani keshava
Translation
I am unable to stand here any longer. My mind seems to be whirling, and I see adverse omens, O Keshava (Krishna).
Commentary
Arjuna's mental state deteriorates further. He sees bad omens everywhere — a projection of his internal turmoil onto the external world. When the mind is disturbed, even neutral events appear threatening.